您的位置:龙城通 > 滚滚长江东逝水原文 滚滚长江东逝水全诗译文

滚滚长江东逝水原文 滚滚长江东逝水全诗译文

2023-05-11 10:10 长江东

滚滚长江东逝水原文 滚滚长江东逝水全诗译文

滚滚长江东逝水原文

全诗译文:滚滚长江向东面流去,多少英雄像浪花一样被荡涤一空。无论是与非,还是成与败,到现在都是一场空。当年的青山依然存在,太阳依然日升日落。江边的白发隐士,早就看惯了岁月的变化。和老友难得相见,痛快地畅饮一杯酒。古往今来的多少事,都付诸于人们的谈笑之中。“滚滚长江东逝水”出自明代文学家杨慎的《临江仙·滚滚长江东逝水》。

滚滚长江东逝水全诗译文

《临江仙·滚滚长江东逝水》的原文

滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空。青山依旧在,几度夕阳红。

白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢。古今多少事,都付笑谈中。

《临江仙·滚滚长江东逝水》注释

1、临江仙:原唐教坊曲名,后用作词牌名,字数有五十二字、五十四字等六种。常见者全词分两片,上下片各五句,三平韵。

2、东逝水:是江水向东流逝水而去,这里将时光比喻为江水。

3、淘尽:荡涤一空。

4、成败:成功与失败。

5、青山:青葱的山岭。

6、几度:虚指,几次、好几次之意。

7、渔樵:此处并非指渔翁、樵夫,联系前后文的语境而为动词:隐居。此处作名词,指隐居不问世事的人。渚(zhǔ):原意为水中的小块陆地,此处意为江岸边。

8、秋月春风:指良辰美景。也指美好的岁月。

9、浊(zhuó):不清澈;不干净。与“清”相对。浊酒 :用糯米、黄米等酿制的酒,较混浊。

10、古今:古代和现今。

11、都付笑谈中:在一些古典文学及音乐作品中,也有作“尽付笑谈中”。

《临江仙·滚滚长江东逝水》赏析

这是一首咏史词,借叙述历史兴亡抒发人生感慨,豪放中有含蓄,高亢中有深沉。

的上阕通过历史现象咏叹宇宙永恒、江水不息、青山常在,而一代代英雄人物却无一不是转瞬即逝。下阕写词人高洁的情操、旷达的胸怀。把历代兴亡作为谈资笑料以助酒兴,表现了词人鄙夷世俗、淡泊洒脱的情怀。

从全词看,基调慷慨悲壮,意味无穷,读来荡气回肠。此词在渲染苍凉悲壮的同时,又营造出一种淡泊宁静的气氛,并且折射出高远的意境和深邃的人生哲理。作者试图在历史长河的奔腾与沉淀中探索永恒的价值,在成败得失之间寻找深刻的人生哲理,有历史兴衰之感,更有人生沉浮之慨,体现出一种高洁的情操、旷达的胸怀。读者在品味这首词的同时,仿佛感到那奔腾而去的不是滚滚长江之水,而是无情的历史;仿佛倾听到一声历史的叹息,于是,在叹息中寻找生命永恒的价值。

滚滚长江东逝水全诗译文

《临江仙·滚滚长江东逝水》创作背景

嘉靖三年(1524年),当时正任翰林院修撰的杨慎,因“大礼议”受廷杖,削夺官爵,定罪为谪戍终老于云南永昌卫。杨慎到达云南以后,并没有因为被谪戍而消沉,而是经常四处游历,观察民风民情,还时常咏诗作文,以抒其怀。杨慎在云南度过了三十几年,经常来往于博南兰津、苍洱金碧、临阿迷、澄江嵩明之间,足迹几乎遍布云南。杨慎每到一地都要与当地的读书人谈诗论道,留下了大量诗篇。

据研究,杨升庵在35年的放逐生涯中,先后七次回川,“往复滇云14回”,路过泸州15次。《临江仙》初稿写于泸州(江阳),灵感产生于泸州码头。同时也是作为《廿一史弹词》第三段《说秦汉》的开场词而作。

《临江仙·滚滚长江东逝水》作者介绍

杨慎(1488~1559)明代文学家,字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。

阅读全文
以上是龙城通为你收集整理的滚滚长江东逝水原文 滚滚长江东逝水全诗译文全部内容。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。
相关文章
© 2024 龙城通 longchengtong.com 版权所有 联系我们
桂ICP备12005667号-36 Powered by CMS