您的位置:龙城通 > 此所以学者不可以不深思而翻译翻译 此所以学者不可以不深思而翻译

此所以学者不可以不深思而翻译翻译 此所以学者不可以不深思而翻译

2023-05-13 11:10 不可以

此所以学者不可以不深思而翻译翻译 此所以学者不可以不深思而翻译

此所以学者不可以不深思而翻译翻译

这就是学习的人,不可以不经过深思熟虑而做出决定的原因。出自王安石的《游褒禅山记》,“余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!此所以学者不可以不深思而慎取之也。”

此所以学者不可以不深思而翻译

“余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!此所以学者不可以不深思而慎取之也。”译为:我对于那座倒地的石碑,又感叹古代刻写的文献未能存留,后世讹传而无人弄清其真相的事,怎么能说得完呢?这就是学者不可不深入思考而谨慎地援用资料的缘故。

此所以学者不可以不深思而翻译

《游褒禅山记》简介

《游褒禅山记》是王安石在辞职回家的归途中游览了褒禅山后,以追忆形式写下的一篇游记。同游的四个人是:庐陵人萧君圭,字君玉;长乐人王回,字深甫;我的弟弟王安国,字平甫;王安上,字纯甫。该篇游记因事见理,夹叙夹议,其中阐述的诸多思想,不仅在当时难能可贵,在当今社会也具有极其深远的现实意义。

此所以学者不可以不深思而翻译

《游褒禅山记》表达了作者什么情感?

本篇以小见大,借游山说明治学的道理:一是反对半途而废,提倡深入探索,并分析了“志”(志向)、“力”(能力)、“物”(物质条件)三个条件及其相互关系;二是反对道听途说,以讹传讹,主张探本索源,深思慎取。这两点讲的虽是治学,但却反映了王安石那种百折不回、敢于创新的改革家的思想作风。

阅读全文
以上是龙城通为你收集整理的此所以学者不可以不深思而翻译翻译 此所以学者不可以不深思而翻译全部内容。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。
相关文章
© 2024 龙城通 longchengtong.com 版权所有 联系我们
桂ICP备12005667号-36 Powered by CMS